
Moto Hagio (萩尾望都) est, comme chacun le sait, la « mère du shôjo moderne ». Malheureusement, ses oeuvres sont encore aujourd’hui peu traduites dans le monde occidental. En français, seuls Le Coeur de Thomas chez Kaze et Léokun vendu à la Japan Expo sont disponibles (mais peut-on réellement parler de disponibilité concernant Léokun?). En anglais, on peut citer dans les années 90 chez Viz They were eleven et A,A’, ou encore plus récemment chez Fantagraphics l’anthologie A Drunken Dream and Other Stories et The Heart Of Thomas, tous traduits par l’éminent Matt Thorn. Enfin, notons en Italie chez Kappa Edizioni Edgar e Allan Poe – Il Clan dei Poe qui recouvre 3 volumes pour l’ensemble de la série Poe No Ichizoku (Le Clan Poe), il semble que la traduction soit assurée par Keiko Ichiguchi (America, 1945, Là où la mer murmure chez Kana).
En chinois, les manga de Moto Hagio ont été traduits en plus grand nombre. De nombreux manga sont sortis chez l’éditeur Sharp Point Press (台湾尖端出版社) dans une collection intitulée « Moto Hagio Comics Collection », comptant au total 20 volumes. J’ajoute que la collection est de bonne facture, avec pour certaines séries une première illustration en couleurs, du papier blanc et un format seinen. Jusque là, je n’avais trouvé, sur Books.com.tw, uniquement les séries Marginal et Barbara Ikai chez le même éditeur. Finalement, pas mal de ses séries cultes ont été traduites: Poe No Ichizoku, Le Coeur de Thomas, Mesh, They were eleven, Marginal, Barbara Ikai. Inutile de le dire, tout cela me laisse bien songeuse.




Au sein de la Moto Hagio Comics Collection
- vol 1-4: 波族傳奇 – Poe No Ichizoku – 4 volumes
- vol 5-6: 百億晝千億夜 – Hyakuoku no Hiru to Senoku no Yoru (Ten Billion Days and One Hundred Billion Nights) – 2 volumes
- vol 7: 比安卡 – Bianca – 1 volume
- vol 8-9: 天使心 – Tooma No Shinzô (Le Coeur de Thomas) – 2 volumes
- vol 10: 塔之家 – Tou no Aru Ie – 1 volume
- vol 11-12: 銀河嬌娃 – Red Star – 2 volumes
- vol 13: 蛋糕蛋糕蛋糕 – Cake Cake Cake – 1 volume
- vol 14-17: 死神之吻 – Mesh – 4 volumes (dans une édition antérieure, le titre chinois de Mesh est 春夢了無痕)
- vol 18: 第11人 – Jūichinin Iru! (They were eleven) – 1 volume
- vol 19: 第11人續 – Zoku Jūichinin Iru! (They were eleven sequel) – 1 volume
- vol 20: 銀之三角 – Gin No Sankaku (Silver Triangle) – 1 volume




- 荒蕪世界 – Marginal – 5 volumes
- 沉睡的秘境 – Barbara Ikai – 4 volumes
- 夢回羅馬 – The Road To Rome – 1 volume
- 金色紫丁香 – Golden Lilac – 1 volume
- 青鳥 – Blue Bird – 1 volume
- 少年李維的煩惱 – Kansha shirazu no otoko (感謝知らずの男) – 1 volume (séquelle de The Road to Rome, dans lequel le personnage principal est Levi, le colocataire de Mario, héros de The Road to Rome)
- 芭蕾精灵 – Flower Festival – 2 volumes
Je soupçonne des éditions pirates:
- Umi no Aria (seul le volume 1 existe)
- 伴草行 – Homonsha (mélangé à d’autres histoires qui ne semblent pas être de Moto Hagio, il s’agit du passé d’Oscar, personnage charismatique du Cœur de Thomas).
Scans: divers, Mesh, They Were Eleven – Sequel, Marginal, Barbara Ikai, Homonsha